Keine exakte Übersetzung gefunden für أعضاء الشركة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch أعضاء الشركة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¿A dónde sentís que os dirigís como empresa, orgánicamente?
    متى تشعرون أنكم أعضاء شركة
  • Animamos a los medios de comunicación a que sigan a los miembros de la compañía.
    نشجع الإعلام أن يتتبع أعضاء الشركة
  • CULPABLE Pedimos a los medios que sigan a los miembros de la corporación.
    نحن نشجع وسائل الإعلام ،على متابعة أعضاء الشركة
  • Por último, la Escuela Superior recibe contribuciones voluntarias de los Estados Miembros, empresas privadas, organizaciones no gubernamentales y fundaciones de beneficencia.
    وأخيرا، تتلقى الكلية تبرعات من الدول الأعضاء، والشركات الخاصة، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الخيرية.
  • Walden, ¿cuál es la política de la compañía... ...sobre las citas entre miembros de la junta? - ¿Quieres salir con mi exesposa?
    والدن)، ما حُكم مُواعدة) أعضاء الشركة بين بعضهم البعض؟ تُريد مُواعدة زوجتي السابقة؟
  • Asimismo, alentamos a los Estados Miembros, a las empresas y a las instituciones financieras a que finalicen rápidamente todo contrato legítimo en vigor con personas y entidades designados.
    كما نشجع الدول الأعضاء والشركات والمؤسسات المالية على إنهاء أي عقود مشروعة قائمة مع الأفراد والكيانات المحددة بسرعة.
  • Al inicio, los países miembros de Eurochemic consideraban que la Sociedad era un medio para mancomunar recursos financieros e intelectuales y obtener conocimientos especializados nacionales sobre una industria costosa pero prometedora.
    ورأت الدول الأعضاء شركة يوروكيميك في بداية الأمر على أنها وسيلة لتجميع الموارد المالية والفكرية، ولاكتساب الدراية الفنية الوطنية في صناعة مكلفة لكنها واعدة.
  • En el informe también se deja claro que la responsabilidad por los fallos del programa deben asumirla en conjunto los Estados Miembros, las empresas privadas y el personal de las Naciones Unidas.
    كما يوضح التقرير أن المسؤولية عن أوجه القصور في البرنامج يجب أن تتحملها بصورة عامة الدول الأعضاء والشركات الخاصة وموظفو الأمم المتحدة.
  • Ⴗ Contenga la obligación de los Estados de enjuiciar a las personas que reclutan mercenarios (nacionales y extranjeros) y a los mercenarios individuales (con excepción de los miembros de las empresas militares y las empresas de seguridad privadas autorizadas por el Estado);
    ● أن تُلزم الدول بمقاضاة كل من يجند المرتزقة (من مواطنين وأجانب) وكذلك المرتزقة الأفراد (باستثناء أعضاء الشركات العسكرية والأمنية الخاصة المرخصة من الدولة)؛
  • Un experto subrayó el hecho de que la expresión "especialmente reclutada" (párr. 1 a)) podría excluir a aquellos miembros de empresas privadas que tenían contratos permanentes y, por consiguiente, no recibían atribuciones específicas para un conflicto determinado.
    ورأى أحد الخبراء أن عبارة "يجنَّد خصيصاً" (الفقرة 1(أ)) قد تؤدي إلى استبعاد أعضاء الشركات الخاصة ذوي العقود الدائمة، أي غير المجندين لنزاع بعينه.